杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50596|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: ~/ L# G9 w. v: m, W& w. K) v; F* N0 }" N- n# I: p3 N' J+ k$ W

( d" Z3 _* e/ `7 f<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" w% ~; |7 {" f. O

. r. C# z( N9 w8 v( x' Q
. u! k+ g" b0 }1 ]我另将歌词附在此。
; `  S# J/ c" ]& dThe only thing I’ve never revealed to you3 U* y: c4 |2 t- X  k
That I’ve concealed within my heart is that I love you/ v$ p5 G- Y9 C7 V% {0 N8 X
From the first moment we met,6 O0 g# C. k) R' o4 v: a. q$ v
I already loved you with all my heart& C+ Z1 T1 b: W" N, |2 L
We meet and talk everyday,
8 r( h/ Y$ G  Y5 E5 WBut we’ve never discussed the matters of the heart
6 G& V/ f/ z& W, k6 k% OIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ w* G7 A7 M; Q! k; ^
I would probably know how you feel( C( C7 ~5 w; q# W3 s
Love… just the word love# d" V; ^3 L9 O3 {! D
Why is it so difficult to express?! ~; ~. S6 _2 a, z  |; N0 [' M8 q9 [
I want to confess that I love you,- a! u  [5 _- F5 K( f9 N$ w
But I never did9 n8 R8 |  Q; l, F
One day you’ll probably slip through my fingers
+ i/ ~) H: S& L7 ~. }% N* Y  _If today isn’t too late,
! i) C6 [! A$ EI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% p9 ~- Q) ]; x% iI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 E2 a7 Y+ [( o7 L7 m5 [/ v
Can I entrust it to you?" u& m4 U- n. m
Entrust my love within your heart
% }: l! w) T8 _: T/ ^/ TLove… just the word love! i* Q3 G% |2 u# B/ J2 l
Why is it so difficult to express?
, W" V& V: a" D0 ]! b' \1 ?' II want to confess that I love you,
9 c( G6 r+ ?. U" O( h/ WBut I never did
* r& a! m+ T9 ~% lOne day you’ll probably slip through my fingers: b2 y( \3 X% W" f5 p
If today isn’t too late,! o: F& b8 B/ I" _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# M, {4 l( Y0 O* g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 U/ G3 x% d- z+ C6 S
Can I entrust it to you?* U5 ?" l* D( W: G  r
Entrust my love within your heart
- F0 ?' Z4 ]) m6 ECan I entrust it to you?
0 ^5 V8 D' f( G: Y$ h; r+ {) b; tEntrust my love within your heart
+ r2 L6 Z  U  F5 O, o( P. h% v% w$ u2 F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 h9 X' Y1 p0 C: |: V) @
  p; I% \) ~6 Q4 U1 l, n<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! p( v  R7 V$ U' C  |
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: b0 m+ z9 p& \8 g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& N: L  C( g1 ?: `<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 u$ e% r$ W8 z2 C- F<P>From the first moment we met, </P>
9 I# a( c1 _% S" g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 r6 Z# S3 Z7 ]" a- D/ l5 W
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 K$ K  k  O6 z<P>我已痴心爱上你 </P>
) l9 d$ l* n7 \0 j: R5 E4 c: m! o# I<P>We meet and talk everyday, </P>
3 i( p. j" K: @4 Q<P>我们每日相遇谈话 </P>
. Y# I& [) Y# u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 ~' @8 w6 T6 }, n1 z3 n<P>但我们从未谈论心事 </P>1 s+ V! _5 T: F% P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# X& [& F8 Z, L# j<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 o+ x" @) q  T% Y: F* F0 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% K/ q9 V% e) @9 C! ?
<P>也许我能了解你的感受</P>8 H  v! U/ Y/ ]3 J, J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 h( J" B4 Q) I1 {8 i* |+ I3 c/ M+ y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># G! U0 O: Y( C; E/ I
<P>Why is it so difficult to express? </P>& n; Y( T( Y( L+ i5 m1 ]
<P>为何如此难以启齿 </P>0 H+ ?5 ^/ B* n7 Z2 W0 t4 e
<P>I want to confess that I love you, </P>! W" `' M7 t/ w$ \) V
<P>我想说我爱你</P>- m/ [, U3 k# `# Z- k( T! n
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 {% X8 ]; m, O; j+ r) Z  L" d9 t<P>但我不会</P>% A) X: H% ?& {$ A3 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- T: A) I( E  W9 P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, g4 A7 }; y1 u' p0 k$ g5 e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: Y" `/ q" M  |" @- E<P>如果今天不太晚 </P>
5 y4 a* b, _7 F  r9 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 n' F9 ]/ C. J& V( K: t# L9 C
<P>我期盼吐露心声 </P>
! w9 [' C8 ~: H6 u5 e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ g: r0 h  s1 x1 G/ k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 L7 F2 A6 A+ \/ G9 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
- k* q- b% G8 ]5 Q+ z% U9 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 F8 c% T( h. J: r2 Z; O
<P>Entrust my love within your heart </P>9 \7 ?0 ]6 r7 N4 d; U
<P>把我的爱交付你心 </P>. @  r& Q5 K1 f- d
<P>Love… just the word love </P>
! N; t4 X/ ~6 `/ V6 A* C<P>爱, 爱只一个字</P>
: q, h; G4 ^! h8 i+ t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) e+ f4 y& S  q8 O% ?; e% U<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) p/ [4 @8 H: ]5 Z3 C7 y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 m* X5 O9 O: @<P>我想说我爱你 </P>
2 h3 o* A: W, ?9 L<P>But I never did </P>5 E% o0 q0 P' K5 x
<P>但我不会 </P>+ {8 m2 F  o( j& O8 W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  b* c& X' U9 F; h' V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># {4 `' l. H# q) A# O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>* ]  u2 M$ ]( g% x
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! s9 \7 g( ^+ Y. I5 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 v  q6 R% `8 R) e* {<P>我期盼吐露心声 </P>
, ~$ o* K0 {; i  U0 a# M3 F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% L- n+ e* f, E9 d. O  s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; y5 H* z, b5 g, m' `$ G* T: b
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 Z, n) e- c0 t  w5 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ p0 O3 H: Z5 y
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 H7 O, H/ F# z* p. `( m<P>把我的爱交付你心 </P>
+ R# g8 ~8 T; r: c: x7 R0 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
+ c" i6 M4 V0 @$ i5 C) z; U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 J, V$ H  V4 i( }# T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 x; ]$ N- d: u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# A" ?7 P1 f" W, w( Z1 D" v4 Y
4 ?; \0 e& }1 f+ _" _ 我凝视你的眼,探寻你的心: P! P! |* F  q( ~
9 `2 ]* h& |9 d; A2 W& {: C4 @
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) K4 ]# f/ p/ R. l' q1 g6 g

( q# {$ L9 A7 N+ d) E: n1 Y( M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 t: q1 h1 m! |# `0 H. B% {% ?

' e- C% @" Q% r<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& _% {! l0 h; z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 X0 m3 X' J; j6 }- ^9 |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-14 17:16 , Processed in 0.055300 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表