杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45104|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 \2 ?1 |) E- x  S" X3 E
% A+ G1 s: U; o5 N. |) ?' B7 g6 [% y/ p+ c# Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! `& w5 W5 P& X  G6 ]
0 x# C, }% J+ \; V- N0 g" U$ D. J) X
& q+ k, D4 L6 E我另将歌词附在此。0 l. x" M* k8 |( w9 g: f
The only thing I’ve never revealed to you1 k. {4 p3 w$ z( @7 _
That I’ve concealed within my heart is that I love you
7 ]1 B8 r, a2 P5 sFrom the first moment we met,, @; U0 X+ o" R5 q4 ~
I already loved you with all my heart' \* j% x) v8 e( a1 v
We meet and talk everyday,7 Y4 p( Q$ h7 ]: I0 E3 U
But we’ve never discussed the matters of the heart
! }/ ^' P. [" MIf I gazed into your eyes and searched your soul,
0 z" }+ _) `7 j% iI would probably know how you feel
; Z8 D( C% z! j  {# qLove… just the word love% T" @4 \( D. i# d  B
Why is it so difficult to express?( d$ \" _. ]- i$ T2 E: A0 E, P
I want to confess that I love you,
9 @9 \4 D* c$ FBut I never did7 Z4 _4 O" @/ T: L6 [& Z
One day you’ll probably slip through my fingers' k2 E# Z4 H. R  D1 x' H
If today isn’t too late,
2 U  A% A/ x: v  d& f! s  Y0 VI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) {7 y* j6 k- D! H  {I don’t want my love to turn into something that will just drift away & E# K7 h4 E8 P! I  J
Can I entrust it to you?3 B5 l, a& h5 I+ l2 V' r+ A
Entrust my love within your heart
9 }$ M- D/ e6 }  i8 yLove… just the word love
% e( r; u; Z" w- W" f) G; QWhy is it so difficult to express?- @* b# H. ~: w2 v3 w
I want to confess that I love you,+ v+ |, I8 }) J. _% p: F% @. ^
But I never did  x/ `! b6 |) D( @
One day you’ll probably slip through my fingers
; {# q* ?3 s) H8 IIf today isn’t too late,
; h6 ^- B7 Q2 w7 S0 j$ nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* J9 X% M2 z* e& iI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! g) F4 M! X5 P* _Can I entrust it to you?
% d4 \5 [6 P' ?% x6 Y1 h5 P6 t; GEntrust my love within your heart
$ ?8 f: z4 u5 l4 uCan I entrust it to you?
3 ?$ Q) u3 z6 X9 Q$ q% X! m( mEntrust my love within your heart8 x. \% I4 M' n

, N/ q# K2 Q/ q3 k+ ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 k5 f8 X+ R: }8 k
/ d8 b; t7 [8 V. P5 A7 C2 A- f
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 v$ E- L1 T9 u5 O& u* k6 F# \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 v; a) s% q( }) ^  I1 A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 U* N5 S# D* R+ e+ U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) V, z, f0 K. q  [9 r3 g<P>From the first moment we met, </P>5 A8 `4 d7 K+ w& o
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) ]+ n" s+ t- d) W$ M0 k& E: A$ o<P>I already loved you with all my heart </P>
1 R" R' s" ~. R: V3 R+ v+ Z<P>我已痴心爱上你 </P>
+ }% {: y" Y2 B<P>We meet and talk everyday, </P>2 v. {- [+ k$ M( ]) x( U
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) x/ i6 P6 Y% \3 m! a( h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; q: Y' O8 d* g$ f, J
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* J! }; o" d$ \8 \; K<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 }1 V# D  b# e4 X+ N$ ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 g/ K9 v6 ]# }7 v! ?* s3 [3 z" [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 R& K) ~6 N& T  y  y( P
<P>也许我能了解你的感受</P>( s: m% K5 S9 i5 i- Z  n0 J+ Q* ?. ~: l
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># c* i" o) L1 }/ W- l
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 t- n. F% N) H9 H; e<P>Why is it so difficult to express? </P>! F8 |2 r+ g  r& j$ Y9 R8 q
<P>为何如此难以启齿 </P>
, c( B, C) j; G  A* G<P>I want to confess that I love you, </P>  Z" w5 P$ h0 G) r' _
<P>我想说我爱你</P>0 d7 D! A0 E% ]* n2 `. g6 K
<P>&nbsp;But I never did </P>' L9 K" o; s3 j$ g. s2 g0 \
<P>但我不会</P>9 S6 ~& e( m! C0 m5 t5 w- _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ A* T$ A8 e+ ~0 {1 j  G" g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; R; X2 q% `* }3 Z4 I7 j. k<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 H1 {, |/ q* ^4 a
<P>如果今天不太晚 </P>5 ^& o: Z* {' a# J" y' g8 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. W! ?; e! @: b9 G<P>我期盼吐露心声 </P>* D( n& V( e/ _) I" g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ L, Z2 E# U7 E* u, _" v0 ~& x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 }9 P  u. |5 y6 D
<P>Can I entrust it to you?</P>$ I) c5 \% a% e( P6 W6 @: y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. n' x1 s6 O% D( h$ f, C' X" v<P>Entrust my love within your heart </P>
- f; {1 ^# y9 `& @<P>把我的爱交付你心 </P>5 _- J0 W+ H0 P
<P>Love… just the word love </P>
" G, c9 q4 n  k$ e2 U<P>爱, 爱只一个字</P>
; Y7 p4 ~- u7 m' K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  ~2 e+ m6 Y/ X9 ]# H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ `7 d) w4 ~: X% X$ r' H9 }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. _. R. [0 `/ C<P>我想说我爱你 </P>3 |$ i! o8 S3 k0 h; z5 k
<P>But I never did </P>: u! |. h, M5 M6 g) p4 o
<P>但我不会 </P>$ P( ~; U7 ?% D( w% {- z0 t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) J/ D" ]1 U) C3 t) W6 O
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" O/ g  b& n4 l3 \0 N; S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; b/ z; }3 J0 ^' y( k) c<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ X  K" ]8 h' H1 t7 Z% `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- u$ |, n6 F" C) F: O+ B
<P>我期盼吐露心声 </P>3 k% \3 D: {1 i( n( F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* U& k* S4 Y, s9 B$ P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ j: ^, @' d1 ^9 I. m7 ?<P>Can I entrust it to you?</P>
8 U. K. n& P- p9 r4 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 J2 t% _* L7 U& V
<P>Entrust my love within your heart </P>: A0 Q) O, S) c8 h( b
<P>把我的爱交付你心 </P>4 ~0 U& s, i/ Z0 o( A3 I3 u4 U9 f
<P>Can I entrust it to you?</P>- I! z( K- j' k1 r) [9 U  D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 G0 n7 ^! V; s+ k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  g* a, o- u% k5 x5 R6 H, z+ ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, w) t3 N# a6 J! D- _8 e
5 \% M, J/ ~8 D6 t  o 我凝视你的眼,探寻你的心7 o0 V7 f) l! O9 v7 J1 `" }

3 D( V6 U- G' e  d2 N这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) u, \, g9 G9 u9 h5 H

( U0 |# F/ M9 y) w2 N+ J! p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 G. D) o( q6 S0 O; r
& c2 X' u! v( }<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 T9 q% Z7 g, u& O0 j2 d& `* L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># T0 N) [8 _& M
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 19:58 , Processed in 0.052146 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表